漢詩 Chinese poetry 2004 5 9
あれから、何人、死んだのか。
イラク戦線 Iraq battle line 2003 9 4
涼洲詞 王翰
葡萄美酒夜光杯
欲飲琵琶馬上催
酔臥沙場君莫笑
古来征戦幾人回
夜の光にて、
ぶどう酒を、
杯に満たして飲もうとすれば、
誰かが、馬上で、琵琶を鳴らしている。
酔いて、砂に伏すとも、笑わないでくれ。
昔から、戦場に行って、何人帰れたか。
楽遊原 李商隠
向晩意不適
駆車登古原
夕陽無限好
只是近黄昏
夕暮れ時、心が落ち着かなくなり、
車を走らせ、丘の上に登る。
丘の上から見る夕陽は、限りなく美しい。
しかし、この夕陽は終わりに近く、消えていく。
「楽遊原」は、長安の都の郊外にあった丘のことです。
都に住む人は、この丘に登って、景色を眺めたそうです。
この漢詩は、夕陽を眺めたものではありません。
この詩が詠まれた時代背景を考えると、政治的なものだったと言えます。